Володіння мовою як перспектива кар’єрного успіху Із філологією начальник відділення мовного тестування мовного відділу Академії Нацгвардії майор Сергій Тимчишин крокує пліч-о-пліч вже більше десяти років. За цей час змінювалося багато чого, але незмінною залишилася любов до мовного світу та прагнення до кращого його розуміння, адже на переконання офіцера: «Філолог має унікальну можливість, завдяки знанням мови налаштувати своєрідний зв’язок між іншими націями та їх культурами». На підтвердження слушності цих слів – досконале володіння Сергієм Ігоровичем англійською та німецькою мовами, а також, у найближчій перспективі, французькою. Не варто оминати увагою й професійну біографію майора, яка нерозривно пов’язана з мовою та прагненням постійного вдосконалення. Закінчення у 2011 році гуманітарного факультету Академії та здобуття ступеня магістра у 2017 році. Участь у заходах міжнародної співпраці Академії Нацгвардії, а також робота в мовному відділі, яка триває вже протягом трьох років. На сьогодні, одним із основних обов’язків Сергія Тимчишина є перевірка та моніторинг знань військовослужбовців, які проходять інтенсивні курси вивчення іноземної мови як у Академії, так і навчальних центрах Національної гвардії України. Відділення мовного тестування в мовному відділі Академії Нацгвардії - єдиний орган, який тестує та сертифікує військовослужбовців Національної гвардії України відповідно до методики та критеріїв НАТО - STANAG 6001. |
«На момент мого навчання в Академії ми випускалися як заступники командира роти по роботі з особовим складом, але не можна сказати, що на мовну підготовку зверталося мало уваги. На мою думку, на сьогодні, у зв’язку з більш розвиненою співпрацею України з країнами НАТО, підготовка майбутніх фахівців, скажімо, військового перекладу, стала більш актуальною, - запевнив майор. – Але як тоді, так і сьогодні ніхто не відміняв прагнення до вдосконалення. Хто бажав дійсно досягнути високого результату, підвищити свій професійний рівень, покращити навички володіння мовою, той мав можливість це цілком реально здійснити».
Зрозуміти людину Знання тієї чи іншої мови, на думку Сергія Тимчишина – не просто можливість спілкуватися з іншою людиною, а спосіб зрозуміти процес мислення іншої нації. «Під час спілкування з іноземцями я остаточно переконався, що процес мислення народу закодований саме в мові – це своєрідний спосіб подивитися на світ очима іншої нації. Наприклад, американці більш прагматична нація, а канадці, хоч і схожі на своїх північних сусідів, але більш відкриті, - зауважив Сергій Ігорович. - Допомогти зрозуміти взаємозв’язок багатства мови, але вже у науковому плані, мені допомогла й моя перша дипломна робота, пов’язана з порівнянням значень термінів у англійській, німецькій та українській мовах. Тоді я зробив висновок, що найпростішою для вивчення є англійська мова, а українська стовідсотково – наймелодійніша. Наша мова має багатий лексичний запас, тож підібрати слово для вираження думки нам значно легше». |
Поєднати слово та військову справу «Я філолог, а значить я міст між своєю державою та іншими», - досить впевнено наголосив курсант гуманітарного факультету Євгеній Проценко. Про свою спеціальність, яка вже встигла стати душевним покликанням, курсант може говорити довго, підбираючи влучні слова та вислови. Саме ці слова є своєрідним першопочатком для діяльності кожного філолога, і Євгеній радіє, що їх призначення, як і своє покликання, мав можливість відчути зі шкільних років. Ще навчаючись у Криворізькому міському ліцеї хлопець переконався, що вивчення мови – це ключ до розуміння інших людей та культур, а відтак і своєрідного світу, невідомість якого завжди приваблювала. Таким світом для нього стала англійська мова. «Достатньо непоганим рівнем володіння англійською мовою повинен завдячувати своїй вчительці Надії Миколаївні Хворостюк. Гарний фундамент для розуміння, а головне – любов до мови - це завдяки їй, - усміхнувся курсант. – Якщо англійською почав захоплюватися у школі, то присмак військової служби відчув ще з дитинства від своїх дідуся з бабусею, які були військовослужбовцями. Так поєднав, здавалося б, непоєднуване – філологію та військову службу». |
Досвід живого спілкування з іноземцями - незамінний компонент розвитку філолога
Вже вступивши до Академії, Євгеній Проценко відкрив для себе не менш цікавий, але, разом із тим, більш витончений світ – французьку мову. Коли перед курсантом постав вибір французька чи німецька мова як додаткова, не довго замислюючись він обрав першу, зізнається, що саме через її неповторне звучання, яке нагадує стрімкий потік красивої ріки. Сьогодні англійська та французька в його житті не конкурують, а, навпаки, доповнюють одна одну, надаючи курсанту практичні орієнтири для розвитку. Маючи високі знання з англійської та французької мов, у минулому році, він двічі залучався до заходів міжнародної співпраці Академії Нацгвардії.
Полюбити мову «Мені завжди подобалося те, що мав можливість швидше та досконаліше перекласти чи інтерпретувати слова, словосполучення або речення, які викликали певні складнощі у моїх колег». Це не прості слова для Євгенія, адже за ними вже відчувається талановитість хлопця. Так влаштований наш світ, що справа, увінчана талантом, як правило, наповнена великою любов’ю. Напевно, ніхто не сперечатиметься, що для курсанта такою любов’ю є філологія. Підтримку слова він шукає всюди, тож кожен день проходить з користю для душі та розуму. Навіть під час нашої розмови, перебуваючи у Навчальному центрі Академії, гвардієць щодня знаходить вільну хвилинку, щоб почитати. Сьогодні у фаворитах Євгенія - романи в жанрі фентезі. Читання, а разом із тим перегляд фільмів та прослуховування пісень мовою оригіналу він вважає одним із дієвих методів пізнання іноземної мови. «Головне, на що треба звернути увагу під час слухового чи візуального сприйняття іноземної мови, не забуваючи, при цьому, про рідну – словниковий запас. Це те, що потребує найбільшої роботи, адже кожна мова – це скарб зі слів, пізнати який – справжнє щастя». |